Revista Atenas. ISSN: 1682-2749. Nro. 63 (2025) enero-diciembre págs.[1 - 12] https://atenas.umcc.cu

Importancia del filtro afectivo en la adquisición de la lengua de señas mexicana
Importance of the affective filter in the acquisition of Mexican Sign Language
Importância do filtro afetivo na aquisição da Língua de Sinais Mexicana

 

Artículo de investigación
Recibido: 01/08/2025      Evaluado: 31/08/2025     Aceptado: 29/09/2025

                         

Fernando Israel Ponce Ramírez
Universidad Pedagógica Nacional del Estado de Chihuahua, México.
https://orcid.org/0000-0002-3689-9893
fponce@upnech.edu.mx    

Michelle Anahí Canales Acosta
Universidad Autónoma de Chihuahua, México
https://orcid.org/0009-0001-7890-8559
macanales@uach.mx    

Pamela Franco Díaz
Universidad Autónoma de Chihuahua, México
https://orcid.org/0000-0002-7148-8715
pfranco@uach.mx


¿Cómo citar el artículo?
Ponce-Ramírez, F. I., Canales-Acosta, M. A. & Franco-Díaz, P. (2025). Importancia del filtro afectivo en la adquisición de la lengua de señas mexicana. Atenas, nro. 63, e10725, 1-12.

 

Resumen

El presente estudio busca analizar el proceso de adquisición de la lengua de señas mexicana en su dimensión del filtro afectivo, a través de la experiencia de usuarios que se apropiaron del idioma y tienen uso actual del mismo; Su formación en cursos, clases y currículas es detallada en relatos propios que recuerdan su proceso de adquisición. A través de un enfoque cualitativo basado en el Estudio de Caso y dentro del paradigma interpretativo, se realizaron entrevistas que capturan las narrativas de los participantes, quienes detallan sus trayectorias de aprendizaje. El papel del filtro afectivo en el proceso de adquisición, que tiene implícita una lengua meta (LM) englobada en lo que es una segunda lengua (L2) o lengua extranjera (LE), se explora desde la visión y experiencia del equipo de investigación, con una interpretación de las experiencias las cuales dan vida al objeto de estudio. Los hallazgos refieren que la lengua de señas, al ser adquirida, está determinada por un filtro afectivo bajo en un ambiente que genera seguridad y fluidez. Al considerar las bases del proceso de adquisición, se genera una nueva noción de entender cómo la apropiación de lenguas meta llevan su cursos.

Palabras clave: Educación inclusiva; aprendizaje escolar; inclusión social; lengua de señas; formación.

Abstract

The present study seeks to analyze the process of acquiring Mexican sign language in its dimension of the affective filter, through the experience of users who appropriated the language and currently use it; Their training in courses, classes and curricula is detailed in their own stories that recall their acquisition process. Through a qualitative approach based on the Case Study and within the interpretive paradigm, interviews were conducted that capture the narratives of the participants, who detail their learning trajectories. The role of the affective filter in the acquisition process, which has an implicit target language (TL) encompassed in what is a second language (L2) or foreign language (FL), is explored from the vision and experience of the research team, with an interpretation of the experiences which give life to the object of study. The findings refer that sign language, when acquired, is determined by a low affective filter in an environment that generates security and fluidity. By considering the foundations of the acquisition process, a new notion of understanding how the appropriation of target languages takes place is generated.

Keywords: Inclusive education; school learning; social inclusion; sign language; training.

Resumo

O presente estudo busca analisar o processo de aquisição da Língua Mexicana de Sinais em sua dimensão filtrante afetiva, por meio da experiência de usuários que se apropriaram da língua e a utilizam atualmente; Sua formação em cursos, aulas e currículos é detalhada em histórias próprias que relembram seu processo de aquisição. Através de uma abordagem qualitativa baseada no Estudo de Caso e dentro do paradigma interpretativo, foram realizadas entrevistas que captam as narrativas dos participantes, que detalham suas trajetórias de aprendizagem. O papel do filtro afetivo no processo de aquisição, que tem uma língua alvo (LT) implícita englobada no que é uma segunda língua (L2) ou língua estrangeira (LE), é explorado a partir da visão e experiência da equipe de pesquisa, com uma interpretação das experiências que dão vida ao objeto de estudo. Os achados indicam que a língua de sinais, quando adquirida, é determinada por um baixo filtro afetivo em um ambiente que gera segurança e fluência. Ao considerar as bases do processo de aquisição, gera-se uma nova noção de compreensão de como se dá a apropriação das línguas-alvoras.

Palavras-chave: Educação inclusiva; aprendizagem escolar; inclusão social; linguagem gestual; formação.

 

Introducción

La formalidad que ha tomado la lengua de señas en los últimos años ha generado una comunicación sobre todo en usuarios que no tienen interacción verbal u oral; entre estos son identificadas las personas sordas, arraigando de manera legítima desde una cultura peculiar propia (Marzo et al., 2022).

Krashen (1982) desarrolla una propuesta naturalizadora sobre la adquisición de cualquier idioma, esto en el aprovechamiento de los estímulos del idioma en contextos e interacciones simples para que el adquiriente la desarrolle de forma sencilla. Este posicionamiento toma distancia de las propuestas gramaticales de manera formal y como única opción en la adquisición y/o aprendizaje de una lengua, pues el argumento reside en que el aprendizaje tradicional de la lengua es un proceso limitado e ineficaz, pues se enseña una porción minúscula a todo lo que constituye un idioma y no se puede llegar al procesamiento de la lengua con poca información en ejercicios memorísticos (Lichtman y VanPatten, 2021).

Esta teoría nombrada como el Modelo del Monitor (Krashen, 1982) tiene como base su fundamento en cinco hipótesis, las cuales no tienen algún orden de seguimiento: a) Hipótesis de la adquisición vs aprendizaje; b) Hipótesis del input comprensible; c) Hipótesis del orden natural; d) Hipótesis del monitor; e) Hipótesis del filtro afectivo. El modelo de Krashen continúa vigente en la actualidad, a pesar de las diversas contrapropuestas que han surgido para delimitar sus planteamientos (Hassan, 2022).

Para efectos de este estudio, se determina el análisis de la Hipótesis del Filtro Afectivo, surge en la teoría de Krashen (1982) quien centra la existencia de variables afectivas determinantes para el desarrollo del lenguaje. Esto trasciende en procesos de enseñanza y aprendizaje, así las emociones, como la ansiedad, el disfrute y el aburrimiento, han comenzado a ser analizadas en los procesos de adquisición.

Hay diversos elementos emocionales que participan en los procesos de adquisición de una lengua, entre estos se reconoce la ansiedad, motivación, interés y autoestima. Al estar presente alguno de los anteriores en el adquirente, el filtro afectivo permite el desarrollo de la comprensión y así se produce la adquisición del lenguaje. O bien, las personas que participan en los procesos de adquisición, pueden generar estrés por muchos factores y requieren el apoyo de contención en diversos elementos para el manejo de su ansiedad, motivación, como lo es su lengua materna para sentir seguridad en su proceso de adquisición (Gao, 2023).

Cuando se experimenta mucha ansiedad o estrés en el proceso de adquisición, el filtro afectivo se cierra, y el procesamiento efectivo de la entrada del lenguaje no se da correctamente. Por el contrario, si en este proceso el adquiriente está relajado, confiado y en un estado emocional positivo, el filtro afectivo se abre, facilitando la recepción y procesamiento de la entrada del lenguaje (Yan y Li, 2024). Un filtro afectivo fuerte o cerrado debido a la carga de ansiedad, impedirá la llegada de información a las partes del cerebro encargadas de la adquisición del lenguaje (Krashen, 2004). Las variables afectivas cuando son negativas trascenderán en el proceso de adquisición e impedirán al input llegar a lo que Chomsky llama dispositivo de adquisición del lenguaje, es decir la parte cerebral responsable de este proceso (Krashen, 2013).

Para ello se plantea analizar el proceso de adquisición de la lengua de señas mexicana en su dimensión del filtro afectivo, formulando la siguiente pregunta de investigación: ¿Qué papel tiene el filtro afectivo de la teoría de Krashen en la adquisición de la lengua de señas mexicana, cómo lengua meta en estudiantes oyentes?

 

Metodología y métodos

Este estudio de caso se desarrolló bajo un enfoque cualitativo, con base en procedimientos sistemáticos de recolección e interpretación de datos descriptivos obtenidos a partir de las expresiones orales de las y los participantes. Se buscó comprender los significados que cada persona ha construido en relación con la apropiación de la lengua de señas mexicana, desde su experiencia situada y contextualizada.

La perspectiva metodológica adoptada se enmarca en un paradigma interpretativo, orientado a comprender la realidad desde las voces de los sujetos, reconociendo la importancia del contexto en el que ocurren las interacciones sociales. Esta mirada permite valorar las trayectorias de aprendizaje como procesos individuales y colectivos que se configuran dentro de espacios educativos específicos.

El diseño del estudio contempla la variabilidad discursiva de los informantes, permitiendo detectar aspectos significativos del contexto que influyen en la adquisición de la lengua. Se consideraron como criterios de selección la disposición para compartir experiencias de forma abierta, así como la capacidad de mantener una conversación fluida sin inhibiciones que limitaran el desarrollo del discurso.

Para este estudio, se contó con la participación de siete personas oyentes usuarias de la lengua de señas mexicana. Todas egresadas de la Facultad de Ciencias de la Cultura Física de la Universidad Autónoma de Chihuahua, México. quienes habían cursado las asignaturas Lengua de Señas Mexicana y Movimiento I y II, dentro del plan curricular. La selección de participantes se realizó de forma intencional, considerando como criterios su trayectoria formativa, dominio funcional del idioma y uso continuo de la lengua de señas en contextos cotidianos. El grupo estuvo conformado por cinco mujeres (71 %) y dos hombres (29 %).

El instrumento aplicado fue una entrevista semiestructurada, se estableció un guion preliminar con las preguntas sobre las recomendaciones para un grupo focal, siendo abiertas, breves y específicas, con planteamientos genéricos de lo general a lo particular partiendo desde los objetivos de la investigación.

El instrumento fue validado mediante juicio de expertos, para lo cual se seleccionaron dos especialistas en lingüística aplicada y adquisición de lenguas. A cada uno se le proporcionó el guion preliminar de entrevista junto con una matriz de evaluación basada en criterios de claridad, pertinencia, redacción y congruencia con los objetivos del estudio. Los comentarios fueron sistematizados y se calcularon niveles de consenso para realizar los ajustes correspondientes, lo que derivó en la versión definitiva del guion de preguntas.

La interpretación de las respuestas obtenidas a partir de las entrevistas se realizó mediante un análisis cualitativo con apoyo del software Atlas.ti. La recuperación de la información se vinculó con las unidades de significado presentes en los discursos de los participantes, lo que permitió desarrollar un proceso de codificación abierta. A partir de este procedimiento emergieron categorías que fueron organizadas en cuatro dimensiones principales: a) ansiedad; b) bloqueo emocional; c) interés; y d) motivación. Este proceso analítico garantizó la trazabilidad y fundamentación de las categorías, asegurando la validez del análisis dentro del enfoque interpretativo del estudio.

 

Resultados y discusión

Los hallazgos obtenidos guardan una estrecha relación con la hipótesis del filtro afectivo propuesta por Krashen (1982), al evidenciar que los procesos de apropiación de la lengua de señas mexicana tendrán un efecto positivo cuando se desarrollan en un entorno emocionalmente favorable que brinde estabilidad y condiciones adecuadas a las personas que adquieren la lengua. Las experiencias narradas por los participantes reflejan cómo variables como la ansiedad, el interés, la motivación y el bloqueo emocional inciden directamente en su desempeño, nivel de exposición al idioma y percepción de avance.

A partir del análisis de sus discursos, fue posible identificar cuatro dimensiones centrales que estructuran la vivencia afectiva del proceso de adquisición: a) ansiedad; b) bloqueo emocional; c) interés; y d) motivación. Estas dimensiones conforman la categoría general de filtro afectivo, representada de la siguiente manera:

figura1

Fuente: Elaboración propia.

 La Ansiedad como Factor Determinante en el Proceso de Adquisición
Cuando la ansiedad no está presente en los cursos o clases, los estudiantes son capaces de centrarse en la entrada potencial del lenguaje, imitar elementos estructurales de la lengua y adquirir el vocabulario del profesor, descubriendo el significado de las palabras (Foushee et al., 2023). La ansiedad no promoverá el aprendizaje activo y motivado para usar el idioma en contextos significativos. Este aspecto desde el análisis de Krashen (1985) implica la presencia de ansiedad, ya que esta interfiere en el proceso de adquisición debido a la activación de un filtro afectivo elevado o bloqueado.

“Cuanto más aprendía, más notaba lo mucho que me faltaba. Me frustraba no poder entender las noticias con intérprete ni comunicarme de manera rápido y fluida con personas sordas, ya que había cosas que aún no entendía.” (D6:52)

Krashen (1985) refiere, que, con el filtro afectivo alto, el proceso de adquisición no se producirá de forma efectiva y esto se vincula en lo que las voces rescatan, que el manejo de las actividades en diversos cursos tendientes a la reglamentación del aprendizaje de una lengua meta, pueden establecer momentos de estrés y ansiedad al ejecutar la lengua, pues se centran en la actividad y no en la exposición y apropiación.

“Es muy útil, ya que cuando estaba aprendiendo me ponía nerviosa al interactuar con personas sordas, temía equivocarme. Sin embargo, descubrí que las personas sordas no juzgan a quienes están en proceso de aprendizaje.” (D5:62)

Bao y Liu (2021) refieren que el contexto positivo de la adquisición ideal requiere por parte de las y los docentes identificar las barreras emocionales, el estatus de lenguaje y la parte personal del adquiriente, esto permitirá al estudiante llegar a sus metas de adquisición del idioma que buscan, sin nerviosismo ni miedo. Este hallazgo sugiere que los aprendices motivados, con poca o nula ansiedad y con una clara percepción de su progreso en la adquisición de la lengua, procesarán el input lingüístico de manera más eficiente. En estos casos, los aprendices presentan un filtro afectivo bajo, lo que facilita su aprendizaje.

El Bloqueo Emocional como Obstáculo en la Adquisición
El acercamiento paulatino a la comprensión del mensaje en una dinámica de exposición natural, representará un criterio importante en el manejo emocional. Según lo rescatado en la experiencia de las voces; se puede identificar que las nociones de ejercicios simples sin la interacción natural con la lengua, generan dudas y cuestiones del proceso al mismo recorrido que va desarrollando el adquiriente.
Dentro del posicionamiento que manifiesta Krashen (1982) refiere que cuanto más alto sea el filtro afectivo en los niveles de ansiedad, baja autoestima y poca participación mayor son las posibilidades del estudiante para generar momentos de bloqueo emocional. Por el contrario, cuando el filtro afectivo esté bajo los niveles de adquisición serán altos, alejándose de estos momentos de frustración emocional.

“Me bloqueé porque le repetí varias veces, y aunque pensaba tener buen nivel, no logré entenderle. Al final, le dije que lo había entendido, pero en realidad no comprendí la dinámica, y eso me frustró.” (D1:132)

El Factor de Interés en el Proceso de Adquisición de la Lengua Meta
Si el interés se despierta y se acompaña de una exposición de la lengua, esta fórmula será muy atinada en el proceso didáctico. El percibir la adquisición o aprendizaje de una lengua meta desde una noción simple como una materia escolarizada, es tener una visión reducida del proceso, puesto que el idioma que se busca apropiar implica una interacción real y viva con los elementos que conlleva el proceso, y esta interacción está implícita en la convivencia y exposición continua de la lengua de forma atractiva (Benavides, 2023).

“Cada nivel enseña algo nuevo, pero es clave tu esfuerzo. No basta con lo que enseñen maestros o personas sordas; necesitas practicar, interesarte en la cultura. Aprender señas es solo el inicio de un proceso largo. “ (D6:17)

Aun así, el interés por si sólo será insuficiente desde procesos autodidactas en el proceso de adquisición, la propuesta de Krashen (1982), refiere que se requiere de una interacción con la exposición de la lengua y sobre todo una práctica continua para que el proceso se consolide de una manera estable en su proceso emocional propio.

“Depende de qué tanto interés haya por consolidar esa lengua, si realmente queremos tener el dominio, tener el dominio para ser un buen usuario de la lengua, si se requiere de bastante dedicación y tiempo.” (D1:83)

Las metodologías ideales en las y los docente que desarrollan cursos de idiomas, deben ser activas centradas en el interés del estudiante, pues estas brindan compromiso y responsabilidad en sus propios procesos de aprendizaje (Mercat, 2022).

Un ejemplo de interés simple, está relacionado con el proyecto de vida del sujeto, aspecto que quiere compartir en diversos momentos de su tiempo o bien proyectos de literatura introduce al estudiante a la narrativa, descripción, y proyección de ideas, aspecto atractivo y emocionante para las y los participantes (Senturk, 2022).

“Esa fue mi motivación, junto con el darme cuenta de lo extensa que es la comunidad sorda, mientras uno suele estar limitado a su propio círculo. Quiero ayudar, me gusta y, si tengo habilidades, quiero aprovecharlas.” (D6:46)

Krashen (1982), establece para los adquirientes con escasos efectos de filtrado en el input lingüístico desarrollarán eficazmente en un entorno armonioso. Este entorno debe ser visto por las y los profesores con el peso importante a la información que expondrá a la lengua, desde los materiales los cuales estimulan el interés de los alumnos para la comprensión del idioma al que están siendo expuestos.

El Factor de Motivación en la Adquisición de la Lengua Meta
Uno de los aspectos importantes para un bajo filtro afectivo radica en la motivación, Entendiéndose estas como el motor que impulsa la llegada a los objetivos propuestos, con una placentera convivencia en el creciente proceso social y cultural de cada individuo, lo que contribuye a determinar su personalidad (Moreira-Morales y García-Loor, 2024).

“Pero desde un principio me di cuenta que me gustaba mucho y que me aprendí las señas bastante rápido, quizás con una vez o dos que las viera, ya las podía configurar y cómo le digo.” (D5:27)

Cuando los estudiantes se sientes motivados, seguros y respetados, les permite expresar y entrar en un contexto empático lo cual facilita una perspectiva más amplia (Yan y Li, 2024). A su vez se rescata que este elemento motivacional en las situaciones personales, relaciones familiares y experiencias del uso de la lengua, establecerá una pauta emocional positiva para vincular lo adquirido con proceso internos, lo que se puede aprovechar llevando a cabo interacciones reflexivas individuales o grupales de forma lúdica o en canciones (Frazer y Suresh, 2020).

“Ahí en el diplomado me refiero a que me decía, has avanzado mucho, entonces decía, ah es que la práctica me está funcionando mucho.” (D4:91)

De este modo, la motivación se posiciona como un factor determinante en el desarrollo de la competencia lingüística durante el proceso de adquisición, ya que favorece una mayor disposición a exponerse al idioma. Esta disposición surge de la intención e interés que se despiertan en la experiencia de aprendizaje, lo cual impulsa una práctica más constante y significativa. En un contexto seguro, sin la presión que se puede ejercer de manera natural en la sesión de clase, donde los profesores no deben obligarles a hablar o establecer expectativas en función de su desempeño o su actividad en la clase (Wang y Lai, 2023).

“Pues era muy emocionante, me ponía muy contenta, muy entusiasmada, lo enseñé a mi familia porque era algo muy interesante y diferente esta lengua a otras lenguas que he tenido la oportunidad de aprender.” (D7:55)

Este tipo de interacción entre los estudiantes les permite aprender unos de otros en un ambiente cooperativo que promueve el proceso de adquisición desde la motivación, confianza en uno mismo y el desarrollo de habilidades lingüísticas (Trung y Truong, 2023).

Krashen (2004) en su propuesta de análisis del proceso de adquisición, refiere identificar que las formas tradicionales de aprendizaje que promueven la memoria pueden distanciarse del objeto central en la apropiación de la lengua. La adquisición o aprendizaje de una lengua no radica solo en aprender las reglas gramaticales o rellenar fichas de trabajo, se necesita una práctica real atractiva y disfrutable (Benavides, 2023).

Para adquirir o aprender la lengua la presencia de un filtro afectivo alto, con rasgos de estrés, ansiedad y diversos elementos complejos que afectarán la adquisición. A su vez se puede identificar la importancia del filtro afectivo en los usuarios que se apropiaron de la lengua de señas mexicana como lengua meta, en el cual el aporte realizado por Krashen (1982) respecto a la emoción como elemento trascendente que impulsa y nutre los procesos de adquisición, lo que genera la posibilidad de crear un ambiente similar al nativo lleno exposición a la lengua meta con filtro afectivo bajo. Una consciencia de esto proporcionará mayor filtro afectivo abierto o bajo en las y los estudiantes, favoreciendo los procesos cognitivos, y dejando los procesos emocionales fuertes de lado (Viriyapanyanon, 2021). Los hallazgos debieran favorecer las metodologías docentes para dejar de instalar una estructura gramatical específica dejando de lado el contenido significativo, es altamente probable que el filtro afectivo de las y los alumnos afectivo (Alagözlü y Kiymazarslan, 2020).

 

Conclusiones

El filtro afectivo como elemento del proceso de adquisición tiene como base el factor emocional el cual tienen una trascendencia directa en la apropiación de una lengua. Por tanto, el ambiente positivo, donde las y los participantes se sientan cómodos y confiados, será fundamental para facilitar la adquisición natural del idioma.

El ideal en el proceso didáctico para las y los docentes en sus cursos, clases y sesiones de idiomas, se deben principalmente a la dificultad fundada en el conocimiento de los elementos de la adquisición de una lengua meta. Un ambiente que favorezca el filtro afectivo bajo será motor directo para minimizar la ansiedad, motivación y la confianza para adquirir la lengua meta. Con estas nociones, el diseño de los métodos pedagógicos con las nociones de este componente priorizan la comunicación significativa, el apoyo constante, y un enfoque en la comprensión más que en el proceso de la adquisición de la lengua.citas y referencias en esta parte.

 

Referencias bibliográficas

Alagözlü, N., & Kiymazarslan, V. (2020). Current Perspectives on Vocabulary Learning and Teaching (1 ed.). Cambridge Scholars Publishing. https://www.cambridgescholars.com/resources/pdfs/978-1-5275-5503-7-sample.pdf

Bao, Y., & Liu, S. (2021). The Influence of Affective Factors in Second Language Acquisition on Foreign Language Teaching. Open Journal of Social Sciences, 9(3), 463-470. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.4236/jss.2021.93030

Benavides, C. (2023). Comprehensible input for boosting listening skills among seventh grade english language learners [Universidad Católica del Ecuador]. https://repositorio.puce.edu.ec/handle/123456789/40961

Foushee, R., Srinivasan, M., & Xu, F. (2023). Active Learning in Language Development. Current Directions in Psychological Science, 32(3), 250-257. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/09637214221123920

Frazer, F., & Suresh, F. (2020). A Strategy to Develop Vocabulary in English through Songs for Second Language Acquisition. Infokara Research Journal, 9(3), 321-329. https://www.academia.edu/42255713/A_Strategy_to_Develop_Vocabulary_in_English_through_Songs_for_Second_Language_Acquisition

Gao, W. (2023). The Transfer and Influence of Mother Tongue in Second Language Acquisition-Take Chinese as an Example. Atlantis Press, 901-908. https://doi.org/10.2991/978-2-494069-97-8_114

Hassan, M. (2022). Krashen's Monitor Model in L2 Acquisition: A Critical Review. Journal of Ultimate Research and Trends in Education, 4(3), 1-11. https://doi.org/https://doi.org/10.31849/utamax.v4i3.11103

Krashen, S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. https://www.sdkrashen.com/content/books/principles_and_practice.pdf

Krashen, S. (1985). The input Hypothesis. En The input hypothesis: Issues and implications. Longman Group UK Ltd. https://www.uio.no/studier/emner/hf/iln/LING4140/h08/The%20Input%20Hypothesis.pdf

Krashen, S. (2004). Applying the Comprehension Hypothesis: Some Suggestions 13th International Symposium and Book, Fair on Language Teaching (English Teachers Association of the Republic of China)

Krashen, S. (2013). Second language acquisition: Theory, applications, and some conjectures. Mexico City: Cambridge University. http://www.sdkrashen.com/content/articles/krashen_sla.pdf

Lichtman, K., & VanPatten, B. (2021). Was Krashen right? Forty years later. Foreign Language Annals, 54(2), 283-305. https://doi.org/ https://doi.org/10.1111/flan.12552

Marzo, A., Rodríguez, X., & Fresquet, M. (2022). La lengua de señas. Su importancia en la educación de sordos. Revista Científico Metodológico, (75), 1-8. http://scielo.sld.cu/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1992-82382022000200005&lng=es&tlng=es

Mercat, C. (2022). Introduction to Active Learning Techniques. Open Education Studies, 4(1), 161-172. https://doi.org/https://doi.org/10.1515/edu-2022-0010

Moreira-Morales, D., & García-Loor, M. (2024). Motivation in Academic Performance. International Research Journal of Management, IT & Social Sciences, 11(1), 30-38. https://doi.org/https://doi.org/10.21744/irjmis.v11n1.2403

Senturk, S. (2022). Language acquisition and literature: comprehensible input in literary classes. Biruni Health and Education Sciences Journal, 5(2), 29-42. https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/3498765

Trung, D., & Truong, D. (2023). The benefits of cooperative learning: an overview. Technium Education and Humanities, 4, 78-85. https://doi.org/https://doi.org/10.47577/teh.v4i.8709

Viriyapanyanon, T. (2021). Scaffolding Improving Vocabulary Skill and Enhancing Reading Confidence: The Scaffolding Reading Approach. Journal of Legal Entity Management and Local Innovation, 7(5), 311-326. https://so04.tci-thaijo.org/index.php/jsa-journal/article/view/247019/171081

Wang, H., & Lai, P. C. (2023). Classroom Interaction and Second Language Acquisition in the Metaverse World. En Strategies and Opportunities for Technology in the Metaverse World (pp. 186-195). IGI Global. https://doi.org/http://dx.doi.org/10.4018/978-1-6684-5732-0.ch011

Yan, H., & Li, S. (2024). The Role of Teachers in Emotional Regulation and Student Engagement in Second Language Acquisition: A Positive Psychology Perspective on Teaching Communication Strategies. International Journal of New Developments in Education, 6(6), 106-113. https://doi.org/10.25236/IJNDE.2024.060618

 

Contribución autoral
Fernando Israel Ponce Ramírez: Conceptualización, análisis formal, investigación.
Michelle Anahí Canales Acosta: Análisis y revisión de la información.
Pamela Franco Díaz: Análisis y revisión de la información.

Conflicto de intereses
 Los autores declaran que no existe conflicto de interés.

 

Atenas Nro. 63 (2025) ISSN: 1682-2749

https://atenas.umcc.cu